首页 > I1

《克雷洛夫寓言全集》PDF_2006-1-1_中国书籍出版社_(俄)克雷洛夫

《克雷洛夫寓言全集》《克雷洛夫寓言全集》PDF_2006-1-1_中国书籍出版社_(俄)克雷洛夫

《克雷洛夫寓言全集》

出版时间:2006-1-1
出版社:中国书籍出版社
作者:(俄)克雷洛夫
页数:177
译者:吴岩


《克雷洛夫寓言全集》内容概要[E]

克雷洛夫寓言是俄国文学天才克雷洛夫最具独创性的作品,题材广泛,寓意深刻,具有极强的人民性和现实性。这些寓言精炼地运用人民的语言,通过多种表现形式,广阔地写出了俄罗斯生活的真实,形象地反映了俄罗斯民族的精神和智慧,丰富了俄罗斯的文学语言,被公认为俄语的最佳诠释者、有史以来最优秀的寓言之一。
克雷洛夫是与伊索、拉·封丹齐名的世界三大寓言家之一,第一个深入人民生活、思想和语言的俄国古典作家,被称为俄国文学史上“最人民性的诗人”、“最民族和最通俗”的现实主义文学家。他的创作为以后的格里鲍耶多夫、普希金、果戈理确立和发展现实主义打下了坚实的基础。

《克雷洛夫寓言全集》作者简介[E]

克雷洛夫(1769-1844),俄国寓言作家,出生于莫斯科,家增贫寒,少年时就开始当小职员。1782年到彼得堡,在税务局做办事员,工作之余尝试写作剧本。他创作了《用咖啡渣占卜的女人》、《疯狂的家庭》等喜剧,讽刺贵族生活的空虚和放荡,同时也发表了一些讽剌小说。由于作品倾向激进,引起当局不满,他被迫流亡外省。1805年开始写作寓言,共留下了205篇作品。他擅长以写动物来讽剌当时社会名阶层人物,文笔简练,语言丰富,有不少故事演变成俄语中的成语。其中著名的有讽剌统治阶级贪婪和残忍的《狮子打猎》、《杂色羊》等;揭露法庭贪赃枉和官僚狼狈为奸的《农夫和羊》、《野兽的会议》、《狼和小羊》等。克雷洛夫的寓言是俄国批判现实主义文学的先驱,对普希金、果戈理等人的创作都有影响。

《克雷洛夫寓言全集》书籍目录[E]

橡树和芦苇乡村乐队乌鸦和母鸡小箱子青蛙和牯牛疙瘩的老处女巴尔那塞斯山神谕乌鸦和狐狸矢车菊小树林和火金翅雀和刺猬猴子山雀驴子猴子小姐和它的眼镜两只斑鸠金卢布娶三个老婆的人无神的种族鹰和鸡青蛙们要一个国王狮子和豹子政治家和思想家狼和小羊兽类的瘟疫分红一只桶狼落狗舍小溪狐狸和土拨鼠过客和猎狗蜻蜓和蚂蚁撒谎的人鹰和蜜蜂野兔打猎梭子鱼和猫儿狼和杜鹃公鸡和珍珠狗的友谊老农夫和他的长工一列货车小乌鸦执政的象驴子和夜莺大富翁和鞋匠一个遭遇不幸的农夫主人和老鼠大象和叭儿狗老狼和它的小仔猴子袋子猫和厨子狮子和蚊子园丁和“聪明人”悔过的狐狸母鹿和托钵僧老人和三个花花公子小树鹅猪猡苍蝇和马车鹰和蜘蛛小狗鹰和鼹鼠四重奏树叶和树根狼和狐狸小狮子的教育纸鸢天鹅、梭子鱼和虾八哥池沼和河流特利施卡的外套工程师火与金刚钻隐士和熊花农夫和强盗参观者狮子打猎马和骑师农民和河仁慈的狐狸农夫和蛇野兽的会议杰米扬的汤小老鼠和大老鼠金翅雀和鸽子采珍珠的人主妇和她的两个女仆石头和小虫子熊做了蜂房的监督猴子和镜子蚊子和牧人骑士一个人和他的影子农夫和斧头狮子和狼狗、人、猫和鹰蜘蛛和痛风。农夫和死神狮子和狐狸攀藤受宠的象云诽谤者和毒蛇命运女神和乞丐青蛙和老天爷狐狸建筑师诽谤交好运狼和牧人杜鹃和斑鸠梳子贪心的人和母鸡两只桶阿尔刻提斯阿卑莱斯和年轻的驴子猎人狼和鹤小孩子和蛇游泳者和大海驴子和庄稼汉蜜蜂和苍蝇蚂蚁大力士牧人和大海蛇和农民狐狸和葡萄在罗网中的熊一棵麦子孩子和蛀虫出殡勤勉的熊作家和强盗小羊老鼠会议狐狸和驴子磨坊主人卵石和钻石浪子和燕子小石斑鱼农夫和蛇橡树下的猪蜘蛛和蜜蜂苍蝇和蜜蜂蛇和小羊铁锅和瓦罐野山羊夜莺扫帚农夫和羊守财奴诗人和大富翁羊和狗狼和小老鼠两个乡下佬小猫和八哥两只狗猫和夜鹰鱼的跳舞从另外一个教区来的乌鸦狮子、羚羊和狐狸农夫和马绕着轮子奔跑的松鼠梭子鱼杜鹃和鹰剃刀鹰和蛀虫穷苦的富人军刀商人狮子老了炮和帆驴子和它的铃铛米隆农夫和狐狸狗和马猫头鹰和驴子蛇狼和猫鲷鱼瀑布和温泉狮子大王的床三个乡下佬牧羊人松鼠老鼠狐狸狼和羊农夫和狗两个孩子杂色羊强盗和赶车的人狮子和老鼠公鸡和杜鹃大官儿狮子和人大宴米舒卡的宴会

《克雷洛夫寓言全集》章节摘录[E]

书摘疙瘩的老处女
一个姑娘,年轻美貌,要想结婚。这没有什么错儿,错的是她挑剔得厉害:未婚夫一定要天资聪明,诚实可靠,又要出身高贵,立功扬名,而且还要正当年轻力壮。(她的要求实在过分。)她要的是十全十美的人才,却说哪儿会有什么十全十美的人才?何况还有一个条件:未婚夫要一心一意地爱她,可又不得有半点儿嫉妒吃醋。好不苛刻!
好在她出落得与众不同,出类拔萃的求婚者天天登门求爱。临到她选择的时候,她又尽量的吹毛求疵。别的姑娘看到这样的对象,认为自己是平步青云;可是她——就没有把他们放在眼里:“没有一个求婚者配得上我。没法儿指望这可怜的一大群能让我中意!有的缺少声望,有的缺少地位,有的声望与地位齐全,可惜又没有钞票;有的鼻子太扁,有的眉毛可笑。”有的这样不好,有的那样不对,总而言之,没有一个男人能使疙瘩的小姐称心满意。
这批求婚者不再来求婚了。一年过去了,又是一年过去了。
过了两年才有第二批求婚者出现,已经是二等人才,越发不招人欢喜。“这班蠢材,是什么东西?”我们的目空一切的美人儿嚷道,“他们配得上我吗?他们可打错了主意;我两年前谢绝的,要比他们高明得多哩。怎么!难道我会嫁给这些庸夫俗子吗?真是天晓得!他们接着就要说我急于要嫁人哩;我可喜欢我的姑娘生活。我轻松愉快。我晚上睡得挺香,白天又笑又唱。这样随随便便的出嫁,那才丢脸哩。”
于是这一批人也绝迹了。听到这样的拒人千里之外,年轻小伙子上门求婚的就不踊跃了。
一年过去了,谁也没有上门。又是一年过去了,再是一年过去了。唉!唉!为什么男人们不来求婚呢?我们的姑娘现在有点儿老了。她屈指细数青春时代的女伴(的确,她有的是屈指细数的闲功夫):有的早已结婚了,有的快要结婚了。她逐渐明白:大家已经不理会她了。
美丽的姑娘开始憔悴了。瞧哪,镜子毫不掩饰地告诉她:时光的手,正在一日一日的,一点儿又一点儿的,偷走她的美丽。起初是红晕消退,接着是眼睛失了神采;现在呢,苍白的脸上美丽的酒窝不见了,快乐和活泼仿佛都消失了,头发里还透出几茎白发,不幸从四面八方逼来。
过去,舞会是她的天地,着迷的人在她的周围推挤不开;可是现在呢?唉,不过足“你玩牌儿不玩?”这个骄傲的人儿再也不藐视粗鲁的男子,理智命令她:可以出嫁时就出嫁吧。她的傲慢已经烟消云散了。
虽然姑娘们用苛求的眼睛瞅着男人,她们温柔的心总是为我们说好话。怎么?独身一辈子,独身到死?她不肯,真的不肯!她要趁着时光还没有让她过分衰老,找个终身的伴侣。
第一个来向她求婚的人并没有费多大功夫,她就心满意足了。是的,她的确心满意足——嫁了一个不可救药的残废的男人。P5-6

《克雷洛夫寓言全集》媒体关注与评论[E]

书评
任何一个法国人都不敢把谁置于拉·封丹之上,但我们好像能认为克雷洛夫比他好……克雷洛夫的寓言高于拉·封丹。

——普希金

克雷洛夫把我们的寓言提升到了极度的完美。

——别林斯基

《克雷洛夫寓言全集》编辑推荐[E]

本书是名家名译彩色插图本《世界文学名著经典文库》系列之一,该丛书是一套世界文学名著的理想读本。其译者是国内外享有盛誉的著名翻译家,译本是质量一流、影响很大、各界公认的优秀译本,代表了该名著在我国的翻译水平和译者的创作水平。每部名著都配以两类插图:一类是正文之前的彩色插图,大多是关于作者、作品和时代背景的珍贵图片;另一类是根据作品情节绘制的黑白插图。通过这些插图,不仅为读者营造出一个亲切轻松的阅读氛围,而且使读者全面、具象地理解世界文学名著的丰富内涵。加之编者在每部译著中系统加入主要人物表、作者年表等内容,配合译者精当的注释,帮助读者扫除阅读中的障碍和学习相关知识,使读者全面、深入、高效地阅读世界文学名著。


  • 暂无相关文章